|
Advanced search
Previous page
|
Title
When Words Go Beyond Words: Notes on a Hermeneutical and Sensualistic Approach to Text and Translation in the Poems of Kezilahabi and Leopardi |
Full text
http://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A35325; http://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A35325/attachment/ATT-0/ |
Date
2018 |
Author(s)
Gaudioso, Roberto |
Contributor(s)
Universität Leipzig |
Abstract
In this paper, I propose translation as a main tool for a sensualistic and hermeneutical approach to texts. In agreement with the writer and thinker Euphrase Kezilahabi, who claims that the text has to be considered as a living event, I propose to look at a text not as an object but as a living body. I ague that this approach reduces the distance between the body of the text and that of the reader. Perception can thus be used as a means to know and critique a literary text. I present a multifocal sensualistic analysis based on an analogical idea of knowledge, taking translation as a tool to push the critic to focus on the text word for word (not excluding the paratext or the context). The translations discussed here are poems by Kezilahabi and a proposal for a Swahili translation of the poem L'infinito by the Italian poet Giacomo Leopardi. |
Subject(s)
Aesthetics of text, Sensualistic approach, Poetics,Translatology, Poetry translation; info:eu-repo/classification/ddc/496; ddc:496 |
Language
eng |
Relation
1614-2373; urn:nbn:de:bsz:15-qucosa2-351933; qucosa:35193 |
Type of publication
info:eu-repo/semantics/publishedVersion; doc-type:article; info:eu-repo/semantics/article; doc-type:Text |
Source
Swahili Forum 25 (), S. 57-74. ISSN: 1614-2373 |
Rights
info:eu-repo/semantics/openAccess |
Identifier
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa2-353252 |
Repository
Dresden - Hochschulschriftenserver
|
Added to C-A: 2020-07-23;07:55:43 |
© Connecting-Africa 2004-2024 | Last update: Friday, March 8, 2024 |
Webmaster
|